dimanche 22 novembre 2020

 

Einen schönen guten Tag allen Freunden, Bekannten und Interessierten an den Neuigkeiten, die es vom AutorenNetzwerk Ortenau-Elsass® gibt!

 

Corona „coroniert“ auch uns, denn wieder mussten unsere Abende mit Musik und Literatur ausfallen. Noch ist unsicher, ob unsere letzte planmäßige Lesung am 2. Dezember stattfinden kann. Hört man die Alarmmeldungen aus Politik und Medien, ist kaum damit zu rechnen. Aber noch hoffen wir.

Ich teile auf unserer Webseite mit, welche Entscheidung zum Termin fällt.

 

Umso freudiger verkünden wir jetzt diese Neuigkeit:

dimanche 25 octobre 2020

Katze und Vogel


En 2020, en pleine crise sanitaire, le Réseau Canopé et l'Elan vert éditions ont copublié le magnifique livre Die Katze und der Vogel.

Il s'agit d'un livre de Géraldine ELSCHNER que j'ai traduit en allemand. Ce livre est publié dans la série "Le pont des arts" et invente une histoire autour du tableau "Katze und Vogel" de Paul KLEE. 

J'ai également traduit en allemand l'exploitation pédagogiques.

Lien Internet : Die Katze und der Vogel

dimanche 3 mai 2020

Lied: Ich muss hier raus (2)


Les élèves des classes de CM1 et CM2 bilingues de l'Ecole des Roses de Haguenau sont confinés, comme tout un chacun, depuis le 14 mars. Une envie de liberté les prend. Ainsi ils chantent le chant de déconfinement "Ich muss hier raus", écrit par leur enseignant. Texte : Yves Rudio Musique : Nicolas Fischer Adaptation : Dominique Lô Films : Privé

mercredi 29 avril 2020

Ich muss hier raus (1)

Ils sont bons acteurs, mes élèves, qu'en pensez-vous ? Voici le clip officiel de Nicolas Fischer pour le chant de déconfinement que nous avons écrit ensemble, "Ich muss hier raus". Vous en reconnaîtrez peut-être la musique : "O Happy Days" ?


dimanche 19 avril 2020

Lied: Ich bin zuhaus'

ECOLE DES ROSES – HAGUENAU
Les élèves montent une chorale virtuelle

Pour recréer le lien qui les unit tout au long de l’année, des élèves des classes de CM1 et CM2 bilingues de l’Ecole des Roses de Haguenau ont accepté de participer à un clip commun, du fin fond de leur confinement.

Les écoles sont fermées depuis vendredi 13 mars au soir. Depuis lors, les élèves, comme tout un chacun, sont confinés chez eux, le lien avec leurs camarades n’étant plus que virtuel. Comme tout le monde, ils souffrent de cette distance.

Pour pallier ce manque, leur enseignant d’allemand, Yves Rudio, a eu l’idée folle de créer une chorale virtuelle, afin de les faire chanter ensemble. Tout au long de l’année, il chante en classe avec ses élèves, participant à des projets musicaux comme « Wir wollen singen » ou même « Sùmmerlied fer d’Kìnder ». Ces deux projets, parmi d’autres, sont mort-nés cette année, la distance physique avec l’école les rendant impossibles pour le moment.

C’est pourquoi, l’enseignant qui est également parolier à ses heures perdues a eu l’idée d’adapter un des nombreux chants du répertoire de l’association Approchants qui œuvre pour la promotion du chant dans le milieu scolaire. Il a adapté un chant de Christiane Oriol et en a fait un chant de confinement : « Ich bin zuhaus’ » (je suis à la maison). Les paroles en sont suffisamment simples et répétitives pour permettre aux élèves de l’apprendre facilement et en autonomie.

De son côté, l’association Approchants a tout de suite donné son autorisation quant à l’utilisation de la bande son et Alain Christophe, son directeur artistique, a même proposé d’en faire une bande-son qu’il a enregistrée avec deux de ses choristes habituels, Hélène et Caroline Voigt.

Le tout a ensuite été envoyé aux élèves de CM1 et CM2 bilingues qui se sont entraînés tout au long de la première semaine de vacances et l’enseignant a finalement pu monter le chant en chorale et le clip pour finir. Une belle réalisation collégiale, malgré le confinement ! Restons chez nous, mais restons ensemble !

vendredi 3 avril 2020

Mìr sìnge änfàch gràd e Lied

Sous l'impulsion de Nicolas Fischer et Dominique Lô, une vingtaine d'artistes alsaciens ont chanté un chant dans le dialecte alsacien de Seebach :

"Mìr sìnge änfàch gràd e Lied"

La chanson est accessible sur cette page YouTube (par un simple clic)

Détails :
Par la chorale solidaire 'COCON', les ELSASSER copains confinés.
3 Avril 2020.
Réalisé à distance pendant le confinement 2020.

Musique & texte : Nicolas Fischer / Dominique Lô
Son : Dominique Lô
Image : Iconpix (patchwork de vidéos transmises)

mercredi 1 avril 2020

Noah 2020 - Film

En mars 2020, la Chine d’abord, le monde entier ensuite, sont confrontés à une crise sanitaire sans précédent, liée à un virus, le COVID 19. Face à l’afflux des malades, les médecins sont obligés de prendre des décisions inhumaines. D’un autre côté, face aux options prises, des mesures de confinement et de protection de l’humanité toute entière, émergent par-ci par-là des comportements égoïstes et déraisonnables. Et si nous devions construire une nouvelle arche, qui pourrions-nous – devrions-nous – sauver ?

mardi 31 mars 2020

Noah 2020

En mars 2020, la Chine d’abord, le monde entier ensuite, sont confrontés à une crise sanitaire sans précédent, liée à un virus, le COVID 19. Face à l’afflux des malades, les médecins sont obligés de prendre des décisions inhumaines. D’un autre côté, face aux options prises, des mesures de confinement et de protection de l’humanité toute entière, émergent par-ci par-là des comportements égoïstes et déraisonnables. Et si nous devions construire une nouvelle arche, qui pourrions-nous – devrions-nous – sauver ?

NOAH 2020
Y. Rudio

Noah
kànnsch rìschte dini Bretter
‘s gìbt wìdder schlechtes Wetter
gràd noch emol rùmlöje
kànnsch ànfànge ze böje

Noah
wenn d’Àrweit dnod ferti ìsch
wùrd e Quàl do ùfgetìscht
wer soll ìn d’Arche bloss nìn
wer verdient e Plàtz do drìn

Noah
e jùnger ùn e àlter
e kleiner ùn e groosser
e richer ùn e àrmer
e schlöjer ùn e bleeder

Noah
dìs lejt jetz ìn dine Händ
e hìn ùn her ùhne End
fer wene wottsch dü redde
wenne kìnntsch dü jetz rette

Noah
wìlle m’r jemes rette
odder duen m’r gràd bette

ùn hoffe

Noé / tu peux préparer tes planches / un mauvais temps est annoncé / regarde encore une fois autour de toi / et tu peux commencer à construire // Noé / quand ton travail sera terminé / tu seras face à un cruel dilemme / qui doit aller dans ton arche / qui mérite une place là-dedans // Noé / un jeune et un vieux / un petit et un grand / un riche et un pauvre / une tête et un imbécile // Noé / c’est toi qui décides / un aller-retour sans fin / à qui souhaites-tu donner un coup de pouce / qui souhaites-tu maintenant sauver // Noé / souhaitons-nous sauver quelqu’un / ou prions-nous simplement / et espérons

mercredi 25 mars 2020

märz 2020




märz 2020
yves rudio

En mars 2020, la Chine d’abord, le monde entier ensuite, sont confrontés à une crise sanitaire sans précédent. Un virus – le COVID 19 – s’attaque à l’humanité toute entière. Les pays, les uns après les autres, sont plongés en quarantaine, la vie est mise entre parenthèse. Pendant que les uns se protègent, d’autres restent exposés pour soigner les malades et nourrir la population. Ce poème se veut comme hommage à ces petites mains qui se sacrifient au front de cette guerre à laquelle nous ne pouvons pas nous mesurer. Merci à elles !

heer mol dü kànnsch m’r’s glauwe
so e söjbleeder virüs
soll ich d’r mol ebbs saawe
der kùmmt m’r do nìtt ìn’s hüs

dimanche 9 février 2020

Présentation du Livre noir

Samedi 15 février 2020 à 14 heures 30 
dans les locaux de l'association Culture et bilinguisme d'Alsace et de Moselle 
(5 Boulevard de la Victoire 67000 Strasbourg),

les auteurs du Livre noir du dialecte alsacien ("Alsace, une langue qu'on assassine") tiendront une conférence de presse afin de présenter leur travail et leur production aux journalistes et au grand public.

Possibilité d'achat et de dédicaces

samedi 4 janvier 2020

31. Januar 2020 - Wortkunst aus Baden und Elsass

Stadtbibliothek Offenburg - 31. Januar 2020, 18 Uhr


Erstmals lädt das vor fünf Jahren gegründete AutorenNetzwerk Ortenau-Elsass in die Offenburger Stadtbibliothek ein, deren Leiterin Malena Kimmig sehr interessiert an einer Verknüpfung mit Autorinnen und Autoren aus der Region ist.

Am 31. Januar um 18 Uhr warten nach dem Motto: „Wortkunst und Musik aus Baden und dem Elsass“ sechs Mitglieder des AutorenNetzwerks für etwa zwei Stunden mit eigenen Liedern, Gedichten und Geschichten in badischer und elsässischer Mundart und auf Hochdeutsch auf.

Fortsetzung auf der Webseite des Autorennetzwerks

Eintrittskarten gibt es an der Abendkasse. Verbindliche Platzreservierungen sind in der Stadtbibliothek Offenburg und Online-Reservierungen bis zum 30. Januar, 20 Uhr, über die Kontaktadresse auf der Webseite möglich:
www.autorennetzwerk-ortenau.de